Peculiarities of translating terms of discourse in the sphere of nanotechnology

Authors

  • Liliya Sakaeva
  • Karim Khusnutdinov

Keywords:

translation, , translation methods, term, technical translation, nanotechnology

Abstract

Nanotechnology is a relatively new, developing discipline. As it develops, new terms are created, and technical translators are faced with the task of creating corresponding new terms in the target language. The emergence of new terms in the new field requires their standardisation. Standards are still being developed and revised, and a comprehensive study of terminology of a relatively new branch of science should contribute to the formation of a universal technical language. The article deals with the peculiarities of translating nanotechnology discourse terms from English into Russian (based on GOSTs). The analysis revealed the most frequent translation method is loan translation. It was used to translate 58% of the terms. Less common are transformations, which were used to translate 17% of the terms, equivalent terms selection – 13% of terms, descriptive translation – 6% of terms, transliteration and transcription – 6% of terms. After comparing the results of the study with the works of other authors over the past five years, it was concluded that there was no consensus on the frequency of using one or another translation method in nanotechnology discourse and that further research in this field is needed.

References

Литература

ГОСТ ISO/TS 80004-1-2014. Нанотехнологии. Часть 1. Основные термины и определения. Введ. 2016–01–01. М.: Стандартинформ, 2015. 12 с.

ГОСТ ISO/TS 80004-2-2017. Нанотехнологии. Часть 2. Нанообъекты. Термины и определения. Взамен ГОСТ ISO/TS 27687–2014; введ. 2018–07–01. М.: Стандартинформ, 2018. 16 с.

ГОСТ ISO/TS 80004-3-2014. Нанотехнологии. Часть 3. Нанообъекты углеродные. Термины и определения. Введ. 2016–01–01. М.: Стандартинформ, 2015. 15 с.

ГОСТ ISO/TS 80004-4-2016. Нанотехнологии. Часть 4. Материалы наноструктурированные. Термины и определения. Введ. 2017–07–01. М.: Стандартинформ, 2016. 14 с.

ГОСТ ISO/TS 80004-5-2014. Нанотехнологии. Часть 5. Нано-/био- интерфейс. Термины и определения. Введ. 2016–01–01. М.: Стандартинформ, 2015. 8 с.

ГОСТ ISO/TS 80004-6-2016. Нанотехнологии. Часть 6. Характеристики нанообъектов и методы их определения. Термины и определения. Введ. 2017–07–01. М.: Стандартинформ, 2016. 36 с.

ГОСТ ISO/TS 80004-7-2014. Нанотехнологии. Часть 7. Нанотехнологии в медицине. Термины и определения. Введ. 2016–01–01. М.: Стандартинформ, 2015. 12 с.

ГОСТ ISO/TS 80004-8-2016. Нанотехнологии. Часть 8. Процессы нанотехнологического производства. Термины и определения. Введ. 2017–07–

М.: Стандартинформ, 2016. 40 с.

ГОСТ ISO/TS 80004-11-2017. Нанотехнологии. Часть 11. Нанослой, нанопокрытие, нанопленка. Термины и определения. Введ. 2018–09–01. М.: Стандартинформ, 2018. 12 с.

ГОСТ ISO/TS 80004-12-2016. Нанотехнологии. Часть 12. Квантовые явления. Термины и определения. Введ. 2017–07–01. М.: Стандартинформ, 2016. 20 с.

Бархударов Л. С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). М.: Международные отношения, 1975. 240 с.

Конькова И. И. Структура и узус терминов в научно-техническом дискурсе (сфера нанотехнологий и оптоволоконной техники) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 4-1 (58). С. 110–114.

Марилова А. Ю. Особенности перевода терминов в сфере нанотехнологий с английского языка на русский // Коммуникативные аспекты языка и культуры: сборник материалов XV Международной научно- практической конференции студентов и молодых ученых. Томск: ТПУ, 2015. С. 71–75.

Попцова Е. Н. Способы перевода английских терминов сферы нанотехнологий на русский язык // Международный журнал гуманитарных и естественных наук. 2017. №3. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sposoby- perevoda-angliyskih-terminov-sfery-nanotehnologiy-na-russkiy-yazyk (дата обращения: 28.02.2019).

Раздуев А. В. Дискурс сферы нанотехнологий как вид научного дискурса (на материале современного английского языка) // Вестник Челябинского государственного университета, 2013. № 37 (328). С. 52–55.

Раздуев А. В. Некоторые особенности перевода англоязычной терминологии сферы нанотехнологий на русский язык // Вестник БГУ, 2014.

№2. С. 382–388.

Титов Е. Терминология в нанотехнологиях // Наноиндустрия. 2012.

№7. С. 62–65.

Хохлявин С. Какими будут стандарты для наноэлектроники? // Наноиндустрия. 2011. №4. с. 50–54

References

(2015). GOST ISO/TS 80004-1-2014. Nanotekhnologii. Chast' 1. Osnovnye terminy i opredeleniia [Nanotechnologies. Part 1. Core terms and definitions]. Vved. 2016–01–01. 12 p. Moscow, Standartinform. (In Russian)

(2018). GOST ISO/TS 80004-2-2017. Nanotekhnologii. Chast' 2. Nanoob"ekty. Terminy i opredeleniia [Nanotechnologies. Part 2. Nano-objects. Terms and definitions]. Vzamen GOST ISO/TS 27687–2014; vved. 2018–07–01. 16 p. Moscow, Standartinform. (In Russian)

(2015). GOST ISO/TS 80004-3-2014. Nanotekhnologii. Chast' 3. Nanoob"ekty uglerodnye. Terminy i opredeleniia [Nanotechnologies. Part 3. Carbon nano-objects. Terms and definitions]. Vved. 2016–01–01. 15 p. Moscow, Standartinform. (In Russian)

(2016). GOST ISO/TS 80004-4-2016. Nanotekhnologii. Nanotekhnologii. Chast' 4. Materialy nanostrukturirovannye. Terminy i opredeleniia [Nanotechnologies. Part 4. Nanostructured materials. Terms and definitions]. Vved. 2017–07–01. 14 p. Moscow, Standartinform. (In Russian)

(2015). GOST ISO/TS 80004-5-2014. Nanotekhnologii. Chast' 5. Nano-

/bio-interfeis. Terminy i opredeleniia [Nanotechnologies. Part 5. Nano/bio interface. Terms and definitions]. Vved. 2016–01–01. 8 p. Moscow, Standartinform. (In Russian)

(2016). GOST ISO/TS 80004-6-2016. Nanotekhnologii. Chast' 6. Kharakteristiki nanoob"ektov i metody ikh opredeleniia. Terminy i opredeleniia [Nanotechnologies. Part 6. Characteristics of nano-objects and methods for determination. Terms and definitions]. Vved. 2017–07–01. 36 p. Moscow, Standartinform. (In Russian)

(2015). GOST ISO/TS 80004-7-2014. Nanotekhnologii. Chast' 7. Nanotekhnologii v meditsine. Terminy i opredeleniia [Nanotechnologies. Part 7.

Nanotechnologies for medicine. Terms and definitions]. Vved. 2016–01–01. 12 p. Moscow, Standartinform. (In Russian)

(2016). GOST ISO/TS 80004-8-2016. Nanotekhnologii. Chast' 8. Protsessy nanotekhnologicheskogo proizvodstva. Terminy i opredeleniia [Nanotechnologies. Part 8. Nanomanufacturing processes. Terms and definitions]. Vved. 2017–07–01. 40 p. Moscow, Standartinform. (In Russian)

(2018). GOST ISO/TS 80004-11-2017. Nanotekhnologii. Chast' 11. Nanosloi, nanopokrytie, nanoplenka. Terminy i opredeleniia [Nanotechnologies. Part

Nanolayer, nanocoating, nanofilm. Terms and definitions]. Vved. 2018–09–01. 12 p. Moscow, Standartinform. (In Russian)

(2016). GOST ISO/TS 80004-12-2016. Nanotekhnologii. Chast' 12. Kvantovye iavleniia. Terminy i opredeleniia [Nanotechnologies. Part 12. Quantum phenomena. Terms and definitions]. Vved. 2017–07–01. 20 p. Moscow, Standartinform. (In Russian)

Barkhudarov, L. S. (1975). Iazyk i perevod (Voprosy obshchei i chastnoi teorii perevoda) [Language and translation (Issues of general and specific translation theories)]. 240 p. Moscow, Mezhdunarodnye otnosheniia. (In Russian)

Khokhliavin, S. (2011) Kakimi budut standarty dlia nanoelektroniki? [What will be the standards for nanoelectronics?]. Pp. 50–54 // Nanoindustriia. №4. (In Russian)

Kon'kova, I. I. (2016). Struktura i uzus terminov v nauchno-tekhnicheskom diskurse (sfera nanotekhnologii i optovolokonnoi tekhniki) [The structure and the usage of terms in the scientific and technical discourse (the sphere of nanotechnologies and fiber-optic engineering)]. P. 110–114 // Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. № 4 (58). (In Russian)

Marilova, A. Iu. (2015). Osobennosti perevoda terminov v sfere nanotekhnologii s angliiskogo iazyka na russkii [Peculiarities of translating nanotechnology terms from English into Russian]. Pp. 71–75 // Kommunikativnye aspekty iazyka i kul'tury: sbornik materialov XV Mezhdunarodnoi nauchno-

prakticheskoi konferentsii studentov i molodykh uchenykh. Tomsk, TPU. (In Russian)

Poptsova, E. N. (2017). Sposoby perevoda angliiskikh terminov sfery nanotekhnologii na russkii iazyk [Translation methods of english terms into russian in nanotechnology] // Mezhdunarodnyi zhurnal gumanitarnykh i estestvennykh nauk.

№3. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sposoby-perevoda-angliyskih-terminov- sfery-nanotehnologiy-na-russkiy-yazyk (accessed: 28.02.2019). (In Russian)

Razduev, A. V. (2014). Nekotorye osobennosti perevoda angloiazychnoi terminologii sfery nanotekhnologii na russkii iazyk [Some peculiarities of nanotechnology terminology translation from English into Russian]. Pp. 382–388

// Vestnik BGU. №2. (In Russian)

Razduev, A. V. (2013). Diskurs sfery nanotekhnologii kak vid nauchnogo diskursa (na materiale sovremennogo angliiskogo yazyka) [Nanotechnology discourse as a type of scientific discourse (based on the material of the modern English language)]. Pp. 52–55 // Vestnik Cheliabinskogo gosudarstvennogo universiteta. № 37 (328). (In Russian)

Titov, E. (2012). Terminologiia v nanotekhnologiiakh [Terminology in nanotechnologies]. Pp. 62–65 // Nanoindustriia. №7. (In Russian)

Published

2019-06-29

Issue

Section

Linguistics and intercultural communication