Канте Хондо в драме Ф.Г. Лорки «Йерма».

https://doi.org/10.26907/2658-3321.2023.6.4.449-459

Авторы

Ключевые слова:

Федерико Гарсиа Лорка, испанский фольклор, канте хондо, «Йерма», «трагическая поэма», «андалузская тоска»

Аннотация

В статье рассматривается проблема поэтической интерпретации традиций канте хондо в драме Федерико Гарсиа Лорки «Йерма», написанной в 1934 году. По определению автора эта пьеса является «трагической поэмой». Она воплощает идею драматурга о создании нового театра, основанного на сочетании традиций классического театра и испанского фольклора. Рассматривается отношение автора к фольклору, в частности к древнему искусству глубинного пения канте хондо. Прослеживаются основные темы и мотивы народного песенного искусства канте и их роль в создании образа главной героини пьесы «Йерма». Отмечается, что в драме «Йерма» темы любви, горя, жизни и смерти приобретают особую тональность и выразительность благодаря обращению автора к фольклорной традиции, древнему искусству глубокого пения. Анализ текста пьесы позволил установить, что мотивы тоски, одиночества и печали, присущие стилистике народных песен, становятся основой экспрессивности пьесы и придают ей особую лиричность. Делается вывод о том, что с древним искусством образ героини в большей степени роднит общее чувство печали и горя, единый лирический настрой необъятной андалузской тоски.

Список литературы

  1. Гарсиа Лорка Ф. Самая печальная радость. Перевод с исп. Сост., автор предисл. и коммент. Н.Р. Малиновская. М.: Прогресс; 1987.
  2. Зингерман Б.И. Очерки истории драмы XXвека: Чехов, Стриндберг, Ибсен, Метерлинк, Пиранделло, Брехт, Гауптман, Лорка, Ануй. Отвеств. ред. А. А. Аникст. М.: Наука; 1979.
  3. Малиновская Н.Р. Самая печальная радость. Ф. Гарсия Лорка. Избранные произведения в двух томах. Том первый. Стихи. Театр. Проза. М.: Художественная литература; 1976. URL: http://20v-euro-lit.niv.ru/20v-euro-lit/articles-ispaniya/malinovskaya-samaya-pechalnaya-radost.htm [дата обращения: 24.06.2023].
  4. Гарсиа Лорка Ф. Избранные произведения. В 2-х т. Т. 2. Стихи, театр, проза. Пер. с исп. Редкол. А. Минин, Л. Осповат, Г. Степанов и др.; сост. и примеч. Л. Осповата. М.: Художественная литература; 1986.
  5. Испанская народная поэзия. Сборник. Сост. Н.Р. Малиновская и А.М.  Гелескул. М.: Радуга; 1987. (На исп. яз. с русскими переводами)
  6. García Lorca Federico. Doña Rosita la soltera. Edición Brontes. Barcelona: Olmak Trade S.L..; 2017. (На исп. яз.)
  7. Бенсуссан А. Гарсия Лорка. М.: Молодая гвардия; 2014.
  8. Salatino de Zubiría M. C. Yerma. Por qué poema trágico y no tragedia poética. Revista de Literaturas Modernas. Universidad Nacional de Cuyo. 2005;(35):143–161. URL: https://bdigital.uncu.edu.ar/102. [дата обращения: 08.2023]. (На исп. яз.)
  9. Тамарли Г.И. Драматургия Федерико Гарсия Лорки. Саарбрюккен: LAP LAMBERT Academic; 2013.
  10. Fernández López J. Origen del Cante Flamenco. Tesis e hipótesis; URL:  http://www.hispanoteca.eu/M%C3%BAsica%20ES/Flamenco%20y%20cante%20jondo%20-%20Resumen.htm [дата обращения:20.08. 2023]. (На исп. яз.)
  11. Фалья М. де. Статьи о музыке и музыкантах. Пер с исп., вступ. статья и коммент. Е. Ф. Бронфин. М.: Музыка; 1971. 

Библиографические ссылки

References

Garcia Lorca F. The saddest joy. Translation from the Spanish. Compiled by, author of the preface and commentary. N. R. Malinovskaya. Moscow: Progress; 1987. (In Russ.)

Zingerman B. I. Essays on the History of Drama of the XX century: Chekhov, Strindberg, Ibsen, Maeterlinck, Pirandello, Brecht, Hauptman, Lorca, Anuj. Responsible. ed. by A. A. Anikst. Moscow: Nauka; 1979. (In Russ.)

Malinovskaya N.R. The saddest joy. F. Garcia Lorca. Selected works in two volumes. Volume one. Poems. Theater. Prose. Moscow: Khudozhestvennaya Literatura; 1976. Available from: http://20v-euro-lit.niv.ru/20v-euro-lit/articles-ispaniya/malinovskaya-samaya-pechalnaya-radost.htm [accessed 24.06.2023]. (In Russ.)

Garcia Lorca F. Selected Works. In 2 vol. T. 2. Poems, theater, prose. Translation from Spanish. Redkol. A. Minin, L. Ospovat, G. Stepanov and others; Comp. and note L. Ospovat. Moscow: Khudozhestvennaya Literatura; 1986. (In Russ.)

Spanish folk poetry. Collection. Compiled by N.R. Malinovskaya and A.M. Geleskul. Moscow: Raduga; 1987. (In Spanish with Russian translations)

García Lorca Federico. Yerma. Doña Rosita la soltera. Edición Brontes. Barcelona: Olmak Trade S.L.; 2017. (In Spanish)

Bensoussan A. García Lorca. Moscow: Molodaya gvardiya; 2014. (In Russ.)

Salatino de Zubiría M. C. Yerma. Por qué poema trágico y no tragedia poética. Revista de Literaturas Modernas. Universidad Nacional de Cuyo. 2005;(35):143-161. Available from: https://bdigital.uncu.edu.ar/102. [accessed 22.08.2023]. (In Spanish)

Tamarli G. I. Dramaturgy of Federico García Lorca. Saarbrücken: LAP LAMBERT Academic; 2013. (In Russ.)

Fernández López J. Origen del Cante Flamenco. Tesis e hipótesis. 2008. Available from: http://www.hispanoteca.eu/M%C3%BAsica%20ES/Flamenco%20y%20cante%20jondo%20-%20Resumen.htm [accessed 20.08. 2023]. (In Spanish)

Falla M. de. Articles about music and musicians. Translation from the Spanish, introduc. article and comment. Е. F. Bronfin. Moscow: Music; 1971. (In Russ.)

Загрузки

Опубликован

2023-12-12

Выпуск

Раздел

Филология.Литературы народов мира